Advertisement

Restaurant Whose Name Translates to "Fuckload Of Chicken" Set To Open

Screen Shot 2015-03-17 at 3.07.23 PM

 

ARL Now - To passersby who don’t speak Spanish, signs for a new restaurant called “Chingon Pollo” on N. Glebe Road in Buckingham wouldn’t raise an eyebrow. Anyone who speaks the language, however, sees a name that could be construed, at best, as cheeky and, at worst, as profane. “Chingon” is a Spanish slang term that is often used as a compliment, but it’s a conjugation of the verb “chingar,” which in Mexico roughly translates to the English profanity that begins with “F.” ARLnow.com asked a native Spanish speaker how she would interpret the name “Chingon Pollo.” “Chingar is to f-ck and -on means real big ‘ol, so literally ‘real big ol f-cker’ but figuratively like ‘big f-cking’ something,” she said, declining to be identified. The whole name could mean “like a f-ckload of chicken, or possibly really hardcore badass chicken, but more literally a f-ckload.” “That is crazy, I can’t believe they can name it that,” she added.

 

This is fantastic. It’s like the Taiwan people who cut your hair talking shit about you non-stop the entire time. It’s like the tattoo artist who tells you they are giving you the chinese symbol for Earth but really they tattoo I like anal on your bicep. But those are both old wives tales. I’m sure they happen, the haircutters especially, but a food place just trolling us gringos is the best. I’m surprised it doesn’t happen more often. When you’re foreign you can get away with so much.  And this is the best advertising too. White idiots like me now are gonna go there because I want a fuckload of chicken. I need a fuckload of chicken. Only problem for them is they have to live up to the name. You can’t call yourself Fuckload of Chicken and offer small portions. It’d be like calling yourself a sports blog and only writing about lesbian boy pop singers.

Advertisement